Keine exakte Übersetzung gefunden für فوق معدي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فوق معدي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On peut l'implanter dans l'épigastrique et la veine comitante.
    يمكنك زراعتها فوق المعده و الوريد المرفقيّ
  • Chaque pièce du matériel doit être disposée sur une grande bâche afin de la protéger de la terre et de la moisissure du sol.
    ينبغي وضع كل مُعدة فوق مشمع كبير.
  • Les fûts et équipements peuvent être placés sur des palettes pour leur transport par chariot à fourche et leur stockage.
    يمكن وضع البراميل والمعدات فوق منصات خشبية مستديرة لنقلها بواسطة الشاحنات ذات الارتفاع الشكوي وللتخزين.
  • Voilà qui montre clairement la forte préférence que l'on a pour les fils, la prévalence de la détermination et du choix du sexe du foetus et l'existence de pratiques socioculturelles comme celle de la dot ainsi que le peu de part qu'on laisse aux femmes dans la prise des décisions.
    ينص قانون تقنيات التشخيص قبل الولادة على الاحتفاظ بالسجلات المتصلة باستخدام آلات الموجات فوق الصوتية وغيرها من معدات تحديد نوع الجنس والهيئات المسجَّلة التي تستخدمها.
  • Les fonds demandés à la rubrique Transmissions (690 000 dollars) comprennent des dépenses non renouvelables d'un montant de 519 600 dollars pour l'achat de matériel de transmission à haute et très haute/ultra-haute fréquence et de transmission par satellite, de matériel de commutation, de matériel d'atelier et d'essais et autre matériel de transmissions, tel que terminal de vidéoconférence, système hélioélectrique, plus le coût du fret.
    وتشمل الاحتياجات المدرجة تحت بند الاتصالات (000 690 دولار) احتياجات غير متكررة تقدر بمبلغ 600 519 دولار لاقتناء معدات من معدات التردد العالي جدا/التردد فوق العالي، ومعدات من معدات التردد العالي، ومعدات للســـواتل، ومعدات للتحويل، ومعدات للاختبار، ومعدات للورش، ومعدات أخرى للاتصال، منها محطة لعقد المؤتمرات عن طريق الفيديو، ونظام للطاقة الشمسية، وتكاليف الشحن.
  • Le dépassement doit permettre de financer le renforcement et la gestion des réseaux de communication élargis de la Force, notamment l'acquisition de matériel de transmission à haute, très haute et ultra-haute fréquence et de matériel de communication par satellite et téléphone supplémentaires ainsi que les frais de communication par réseaux commerciaux, les services d'entretien, l'achat de pièces détachées et les services de soutien spécialisés.
    يعكس الفرق الاحتياجات المتعلقة بتعزيز شبكات الاتصالات الموسعة الخاصة بالقوة وتشغيلها، بما في ذلك اقتناء معدات إضافية تعمل على التردد العالي ومعدات تعمل على التردد العالي جدا ومعدات تعمل على التردد فوق العالي، ومعدات سواتل وهاتف إضافية، وكذلك رسوم الاتصالات التجارية وخدمات الصيانة وقطع الغيار وخدمات دعم الاتصالات المتخصصة.
  • La variation (27 959 500 dollars) tient essentiellement aux facteurs suivants : dépenses à prévoir au titre du soutien autonome pour les 5 674 soldats supplémentaires et au titre du matériel VHF/UHF et HF, de l'équipement satellite du matériel de commutation téléphonique et autres matériels de transmissions complémentaires requis pour les quartiers généraux de division et de brigade de Kisangani, la base de soutien logistique d'Entebbe (Ouganda) et les neuf nouveaux bureaux qui ont été créés sur le territoire de la République démocratique du Congo.
    يتمثل العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق البالغ 500 959 27 دولار تحت هذا البند في زيادة الاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي لـ 674 5 فردا من أفراد الوحدات العسكرية والحاجة إلى معدات إضافية للتردد العالي جدا/التردد فوق العالي ومعدات السواتل ومعدات التحويل الهاتفي ومعدات اتصالات متنوعة لدعم مقار الفرقة والألوية بكيسانغاني وقاعدة الإمداد اللوجستي بعنتيبي (أوغندا) بالإضافة إلى 9 مكاتب تم إنشاؤها حديثا في كافة أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • Par exemple, les parties à l'avant-projet de convention sur l'accélération de l'acheminement des secours d'urgence (1984) « [a]ccordent le droit de transit sur leur territoire ou à travers celui-ci aux envois, au matériel et au personnel de secours de l'État ou de l'organisme donateur ainsi qu'à leurs véhicules en route vers l'État bénéficiaire ou en revenant ».
    وبموجب مشروع اتفاقية التعجيل في تسليم المساعدة في حالات الطوارئ لعام 1984 مثلا، يقوم أطراف الاتفاقية ''بمنح حق المرور العابر عبر أو فوق أقاليمها لإرساليات الإغاثة ومعداتها وموظفي الدولة أو المنظمة المقدمة للمساعدة، ولوسائل نقلها، المتوجهة إلى الدولة المستفيدة أو العائدة منها``.
  • Le montant prévu à cette rubrique comprend un montant de 28 880 800 dollars pour l'exercice 2004/05 et un montant de 12 959 300 dollars pour la période du 1er juillet au 31 octobre 2005. Il est destiné à couvrir l'acquisition du matériel de transmission (matériel VHF, UHF et HF, matériel satellite, matériel téléphonique et autres matériels de transmission et matériel d'atelier) et le coût des communications par réseaux commerciaux, ainsi que les services d'appui pour la mise en place de l'infrastructure des transmissions et l'achat des pièces de rechange connexes.
    تغطي التقديرات للاتصالات، التي تشمل مبلغ 800 880 28 دولار للفترة المالية 2004/2005 ومبلغ 300 959 12 دولار للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، تكاليف اقتناء معدات الاتصالات، بما فيها الأجهزة اللاسلكية ذات التردد العالي جدا والتردد فوق العالي والعالية التردد، ومعدات السواتل، ومعدات التحويل الهاتفي وغيرها من معدات الاتصالات الأخرى ومعدات الورش، وتكاليف الاتصالات التجارية؛ وخدمات الدعم لإنشاء البنية التحتية للاتصالات وقطع الغيار المرتبطة بها.
  • Les dépenses prévues à cette rubrique se décomposent comme suit : des montants de 23 919 900 dollars en 2004/05 et 21 381 200 dollars en 2005/06, destinés à couvrir l'acquisition de matériel de radio VHF, UHF et HF, de matériel de communications par satellite, de matériel téléphonique et autre matériel de transmissions et matériel d'atelier; des montants de 685 100 dollars en 2004/05 et 4 004 500 dollars en 2005/06, destinés à couvrir le coût des communications par réseaux commerciaux, à savoir les frais d'utilisation du réseau Inmarsat, des téléphones par satellite Thuraya, des services Internet, des services de téléphonie mobile (GSM), des lignes de radio-messagerie unilatérale, des lignes locales louées et du raccordement à la Base de soutien logistique des Nations Unies, ainsi que les frais d'affranchissement et de valise diplomatique; des montants de 82 400 dollars en 2004/05 et 2 637 500 dollars en 2005/06 au titre des services d'appui pendant la période initiale de mise en service après l'installation du matériel; des montants de 168 200 dollars en 2004/05 et 6 889 100 dollars en 2005/06 pour le remboursement aux pays fournisseurs de contingents au titre du soutien logistique autonome; et un montant de 5 952 400 dollars en 2005/06 pour l'achat de matériel d'information.
    تغطي تقديرات الاتصالات ما يلي: اقتناء معدات اتصالات بما مجموعه 900 919 23 دولار في 2004-2005 وبما مجموعه 200 381 21 دولار في 2005-2006 تشمل المعدات اللاسلكية ذات التردد العالي جدا وفوق العالي والعالي، ومعدات سواتل وهواتف وغيرها من معدات الاتصالات ومعدات الورش؛ واتصالات تجارية بمبلغ 100 685 دولار في الفترة 2004-2005 ومبلغ 500 004 4 دولار في الفترة 2005-2006 تشمل رسوم ساتل ”إمارسات“، ورسوم هواتف ثريا الساتلية، وخدمات الإنترنت، وخدمات الشبكة العالمية للهواتف المحمولة، ورسوم خطوط الهواتف المحلية لشركة (PTT)، وخطوط الهواتف المحلية المستأجرة، والاتصال بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، ورسوم البريد والحقيبة الدبلوماسية؛ وخدمات دعم الاتصالات بمبلغ 400 82 دولار في الفترة 2004-2005 وبمبلغ 500 637 2 دولار في الفترة 2005-2006 المطلوبة خلال الفترة الأولية عند تركيب المعدات؛ وسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات بمبلغ 200 168 دولار في الفترة 2004-2005، ومبلغ 100 889 6 دولار في الفترة 2005-2006؛ واقتناء معدات إعلام بمبلغ 400 952 5 دولار في الفترة 2005-2006 وحدها.